LOGO

Petra Dünges

kutub li-l-atfal

Littérature de jeunesse en arabe, traductions de l'arabe vers l'allemand


[Page suivante] [Plan du site] [Responsable, Contact] [Webmestre]

Startseite( auf Deutsch) [Startseite (auf Deutsch)] Home (in English) [Home (in English)]

Ill.: 
La princesse pourchassée,
Autor: Ragy Enayat/ Illu.: Helmi el-Touni, Dar al-Shorouk, Kairo La princesse pourchassée. Ragy Enayat, Ill.: Helmi el-Touni.
© Dar al-Shorouk

Mon offre

Je recherche des livres arabes de jeunesse de haute qualité pour la traduction en allemand. Actuellement, il existe peu de livres de jeunesse traduits de l'arabe vers l'allemand; voir ma liste de recommandations Arabische Kinderbücher in deutscher Übersetzung (liste en allemand). Mes traductions pour les enfants sont publiées en édition bilingue arabe-allemand chez les maisons d'édition Edition Orient et Arche Kalender Verlag. Mes traductions pour les adultes sont publiées chez la maison d'édition Avant Verlag.

J'ai un intérêt academique sur la littérature de jeunesse en arabe. Je rassemble en outre de la littérature de jeunesse en arabe pour le Musée Gutenberg de Mayence et la Bibliothèque internationale pour la Jeunesse de Munich.

Sur cette site Web, j'ai réuni des informations variées sur la littérature de jeunesse en arabe. Vous pouvez également jeter un coup d'œil sur les pages en anglais et en allemand, cela en vaut la peine.La Société de promotion des Littératures d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine (LITPROM) et Le Portail Allemand de l'Education ont recommander cette site Web.

Actuellement, je prépare une thèse de doctorat sur la sémantique formelle du langage naturel à l'Institut de linguistique computationnelle de l'Université de la Sarre.



[haut de la page]


[Page suivante] [Plan du site] [Responsable, Contact] [Webmestre]

© 2004-2017 Tous droits réservés, Petra Dünges

Valid HTML 4.01!